Another worrying thing is that the number of students suffering from Corona is increasing. In recent months, it has been found that adolescents and children have a higher rate of infection than adults. Many students have not yet been vaccinated, but the quarantine authorities have extended the vaccination opportunity to January next year.
Reporter Song In-ho will tell you about this.
There were 22 confirmed cases a day today (25th) at three school levels in Bucheon, Gyeonggi-do.
After the start of daily recovery and full school attendance, student infections are on the rise.
[부천교육지원청 관계자 : 부모님으로부터 (감염되는) 경우 하고, 학원에서 좀 있는 경우가 있고 학교 안에서 (감염이) 일어나는 경우는 거의 없다고 보셔도 됩니다.]
As a result of the analysis of confirmed cases in the last four weeks, the incidence rate under the age of 18 was 99.7 per 100,000 people, which was 31% higher than that of adults.
Last year, the rate of confirmed cases in adults was twice that of children and adolescents, but this has been reversed as the gap has narrowed this year.
By school level, middle school had the most, followed by elementary school and high school.
[최은화/서울대병원 소아청소년과 교수 : 접종률이 높은 고3의 발생률은 현저히 감소하여 고3 대상 백신 접종의 예방 효과가 높은 것으로 평가되고….]
However, the completion rate of vaccinations for 12-17 years old remains in the 15% range.
[고등학교 2학년 학생 : 부작용 때문에 좀 걱정돼서 부모님께서 맞지 말라고….]
The government is encouraging children and adolescents to vaccinate, stating that the benefits of vaccination outweigh the side effects.
[유은혜/부총리 겸 교육부장관 : 원격수업으로 인해 발생됐던 학습격차를 회복하는 등의 정상적인 일상으로 돌아갈 수 있도록 접종 참여에 협조해주시기를 바랍니다.]
The government plans to increase the vaccination rate for students as much as possible by extending the 12-17 year old vaccination program, which was scheduled to be completed by the 27th of this month, until January 22nd next year.
(Video editing: Kim Jong-tae)