There was a contact accident while riding a rental car, and there was a report that the company demanded an unreasonable amount of money. It is said that he made a fuss over foreign students who were not good at Korean, and threatened those who did not see them.
For more details, reporter Kim Sang-min covered it.
Taiwanese student A, who is pursuing a doctoral program at a Korean university, recently rented a car.
It costs less than a car and can only be used when needed.
However, there was an accident at the end of last month.
The place was here in front of Seoul Station.
They collided with each other while changing lanes at the same time as a private taxi, but fortunately, the accident level was minor.
Immediately after the accident, he admitted 60% of his negligence and agreed verbally, but the next day, the leader of the car rental company began to abuse him.
I called him to the rental car office,
[렌터카 회사 팀장(유학생 A 씨 면담) : 선생님을 이 자리로 소환시킨 이유는 당시에 운전을 누가 했는지…. 택시의 후측 추돌로 인해서 택시를 손괴시켰죠, 그렇죠?]
The police interrogate the suspects as if they were interrogating them.
[렌터카 업체 팀장 : 당시 (택시에 타고 있던) 동승자 상해를 입혔습니다. 그렇죠? 운전 부주의로 인해서.]
Obviously, the taxi driver admitted some mistakes, but he presses that it is 100% Mr. A’s fault.
[렌터카 업체 팀장 : 100% 선생님이 가해 사고 맞죠? 그냥 추돌하신 거, 택시 후미를. 그렇죠?]
He then claimed the full repair cost of 1.1 million won.
It was a simple contact accident, and he asked for a ‘stop fee’ saying that it would take a week to repair the car, and then he complained that it was reduced again.
[렌터카 회사 팀장(유학생 A 씨 면담) : (휴차 손해료는) 45만 원만 받겠습니다. 원래 제가 청구한 금액은 훨씬 높았습니다. 제가 그렇게 나쁜 사람이 아니라는 것을 여기서 말씀드리는 거겠죠.]
We demanded up to KRW 1.5 million in deductible for premium premiums due to accidents, but the court believes that it is unfair to impose a uniform deductible regardless of the severity of the accident.
In this way, Mr. A stole 3 million won.
[A 씨/타이완 유학생 : 빨리 그냥 해결하고 싶어서. 그리고 다른 말도 할 수 없으니까 ‘네, 네’ 했어요.]
A lawyer who heard about the pitiful situation came forward.
We agreed on a fault ratio of 6 to 4, so 40% of the repair cost should be returned, and they make an absurd claim again.
[렌터카 업체 팀장 (A 씨 측 법무사와 통화) : (A 씨가) 100% 과실이고요. 처음에는 (개인택시공제조합과) 6대 4로 이야기하다가요. 이게 실선 지시 위반이 나왔더라고요, 그렇죠? 우리 법을 다루는 사람끼리….]
Mr. A returned the vehicle with one week left of the contract period, but he did not even get a refund for the rental fee for that period.
An acquaintance I didn’t see came to replace him, who was not good at Korean, but it was a threat to come back.
[렌터카 회사 팀장(유학생 A 씨 지인 통화) : 우리나라 국적을 갖고 있지 않으면 소송 거세요. (잠시만요. 휴차에 대해서 일단 먼저 이야기를 하자고요.) 아니 잠깐만요, 소송 거시라고요, 그러시면. 업무방해교사, 재물손괴, 저희의 정당한 행위에 대해서 돈을 못 받게 하시는 거기 때문에 공갈, 즉시 고소 진행하겠습니다.]
When the reporters went to the office, the company called the police, saying it was an obstruction of business.
At the same time, Mr. A claimed that he committed insurance fraud, but it was also not true.
[렌터카 업체 팀장 : 운전자 바꿔치기하고 저희한테 남자가 운전했다고 한 녹음 좀 들려 드릴까요?]
When asked if the repair period was too long, he answered:
[렌터카 업체 팀장 : 공장에서 수리 기간이 한 달이라 그러면 업체는 한 달밖에 청구할 수 없습니다. 자, 따라 해보세요. ‘한 달’.]
The company belatedly admitted to the mistake and fired the team leader, and said that it would return all unreasonable profits.
(Video coverage: Seol Min-hwan, video editing: Kim Jong-tae, CG: Kang Kyung-rim·Lim Chan-hyuk)